'100% Tokio Hotel'' Documental - Parte 5 [ Ultima parte ]
19 octubre 2009
La ultima parte de el documental de RTL ''100% Tokio Hotel'' que dura 48 minutos, en esta ultima parte hablan sobre el éxito alcanzado en Estados Unidos y el premio a ''Best New Artist'' en los MTV Video Music Awards en 2008.
Georg: La carga que el llevaba ahora.
Titular de Bild.de
“¿Tokio Hotel - Bill ha perdido su voz?“
Bill: Y… finalmente el momento en que los doctores me dijeron ‘’OK, no podemos hacer que te vayas con la medicación. Necesitamos operarte’’
Voz: En los últimos años por la rigurosa tensión la laringe finalmente estaba inflamada.
Titulares
“¡Voz rota! Cirugía de laringe“
“Solo la cirugía puede salvar la voz de Bill“
“Tokio Hotel - Bill: Los doctores remueven un quiste de garganta“
Georg: Por supuesto, uno pensaba, ‘’ ¿será igual que antes y Bill será capaz de cantar igual que antes?’’
David Jost: Pocas veces he sido testigo de un bajón de Bill como, durante esa fase.
Voz: La banda se ve obligada a tomar un descanso después de la cirugía. A Bill no se le permite hacer un sonido por dos semanas.
Bill: Dos semanas en las que no debía decir nada y los doctores estaban sentados frente a mi diciendo ‘‘OK, ahora haz un sonido’’. Estaba tan nervioso. ¡Estaba tan nervioso!... Tenía tanto miedo de que algo pudiera sonar diferente y mi voz era clara. Tenía una voz cristalina.
Voz: Todo el mundo esta inmensamente aliviado. Tokio Hotel continúa con su éxito triunfal en los EEUU y tenían su regreso en un festival en Nueva York en mayo del 2008. Una sesión de firmas en una tienda musical en el Times Square termino en caos. Más de 1.000 fans querían ver a los alemanes. Tokio Hotel era la banda del día.
Conan O'Brien [Show] Mis próximos invitados han tenido mucho éxito en su Alemania natal. Están haciendo su debut en la televisión estadounidense esta noche con una canción de su último disco "Scream". Estamos encantados de oírlos. Por favor, den una gran bienvenida a Tokio Hotel.
Collien Fernandes: Ellos reflejan totalmente el espíritu de la época y no solo en Alemania sino en todo el mundo.
Otto Waalkes: por supuesto que es fantástico que un grupo alemán sea conocido en el mundo entero y sean tan exitosos.
Voz: El número de fans americanos aumento tan rápido como la demanda de conciertos. Tokio Hotel están de gira por los EE.UU. en agosto de 2008. Después viajan a América Del Sur.
Tokio Hotel TV […] México. – Wicked!
¡No parece haber ya limites para el éxito de la Banda!
Oliver Pocher: Esto prácticamente no había ocurrido antes. No importaba en que país aparecían, la gente simplemente se vuelve completamente loca y especialmente que ellos están recibiendo un premio tras otro.
Voz: Tokio Hotel está nominado como “Best New Artist” en los premios americanos “MTV Video Music Awards” en septiembre del 2008.
Joko Winterscheidt: Eso no es Alemania, es Los Angeles y tu solo estas de pie allí y piensas ‘’¡Muérdeme! Eso es impresionante. Es increíble lo que han hecho ahí’’.
Voz: Para su aparición los chicos de Magdeburgo deciden con hacer las cosas de una manera grande.
Jäcki Hildisch [Tour manager]: Por ahora, los americanos están bajo llave y luego vienen esos alemanes raros… con esas cosas enormes y, aun así ni siquiera miran a lo tonto.
Presentador de MTV en la Alfombra roja: Saben, con una entrada sutil. Y encima la banda TOP: Los alemanes Tokio Hotel.
Bill: Nos bajamos a la alfombra roja. Se desato el caos.
Tom: Estábamos caminando por la Alfombra roja. Para ser sincero, era la Alfombra Roja más grande que había visto jamás. Nunca había visto tantos equipos de cámaras en un solo lugar.
Voz: Todos querían un trozo de los alemanes recién llegados y este premio es también algo muy especial para la banda que esta echado a perder por el éxito.
Tom: Estábamos súper nerviosos y todo el mundo ya estaba preguntando ‘’¿Cuales te parecen que son tus posibilidades de ganar?’’ y así sucesivamente…
Entrevista en la alfombra roja
Bill: estamos contentos de estar allí sentados y cuando escuchamos que estábamos nominados pensé que estaríamos contentos de solo escuchar nuestro nombre siendo dicho una vez mas. Pienso, que realmente no teníamos mucha oportunidad de ganar esa vez. Sabíamos eso también.
Tom: Estábamos, para ser honesto…. Bueno, no lo esperábamos en absoluto.
Presentador del premio: Y ahora, el ‘Moonman’ al Mejor Artista Nuevo va a: ...
- silencio – (alguien en el fondo grita: ¡Miley!) ¡Tokio Hotel!
Georg: Por supuesto uno siempre ha soñado con eso y que haya sucedido al final fue aun mas emocionante.
Voz: nunca antes una banda alemana ha recibido ese premio. Tokio hotel son la sensación del rock.
Martin Kierzsenbaum: El premio fue en realidad la confirmación de que los fans americanos habían descubierto a Tokio Hotel por ellos mismos.
Collien Fernandes: En realidad, siempre es obvio, no importa en que categoría. Si Tokio hotel también esta nominado, entonces Tokio Hotel va a ganar. Siempre basicamente
Voz: El camino a la cima de las listas de la nada: Tokio hotel lo ha hecho. Sin embargo, no sin pagar el precio por ello.
Joko Winterscheidt: Tan fantástico en una carrera como esa es, con ella vienen muchas desventajas respecto a la vida privada.
Frank Briegmann: La banda es reconocida en todas partes en estos días, no pueden hacer un movimiento sin estar siendo observados, por supuesto que hay muchas consecuencias debido a esto.
Titular Bild.de
“Escalofriantes Chicas cazan a Tokio Hotel“
Voz: La mayoría de las cuales no son particularmente agradables. Especialmente si se trata de afecto de fan excesivo o celos.
Titular de Bild.de
“¿Porque Tom se pierde de esta manera?“
“¿Es por eso que Tom se perdió? chicas enmascaradas cazan a Tokio Hotel”
Alex Gernandt: Luego estaba este incidente donde Gustav fue golpeado en la cabeza con una botella en un club en Magdeburgo. Nadie necesita esa clase de cosas.
Titular de Bravo
“¡Las cicatrices quedaran para siempre!“
Frank Briegmann: Por supuesto esas son las desventajas de tener este éxito.
Bill: En momentos como estos en cuando uno se da cuenta de que clase de vida es la que esta viviendo. En momentos como estos nos damos cuenta de lo grande que es esto. Luego uno realmente no puede respirar a veces. Al igual, que a veces en mi caso pienso… toma aliento y exhala
Tom: Porque simplemente no puedes tener una vida fuera de Tokio Hotel. Quiero decir… no tienes opción. O estas siempre en la carretera con Tokio hotel y que… y llevas ese tipo de vida que elegiste por ti mismo a los 15 años. O simplemente haces, no se que.
Voz: Tokio hotel ha estado prácticamente en la carretera por cuatro años. Los hoteles son sus casas y la banda es su familia. Ellos no conocen la vida cotidiana normal.
Bill: Empieza ordenando una pizza. Que haces cuando estas ordenando una pizza y el chico te dice ‘’¿Puedo tomar su numero de teléfono y su nombre?’’. Quiero decir, esas son las clases de cosas en las que uno no piensa por un largo tiempo. Por lo general nadie piensa en ello. Y… sin embargo Tom y yo todavía nos quedamos ‘’Bill y Tom Kaulitz`. Igual, todo el tiempo. Y es por eso que Tokio Hotel no es un trabajo para nosotros o algo, sino que es nuestra vida después de todo.
Tom: Una vida muy solitaria. En realidad uno no sabe lo que esta pasando en el mundo. Si queremos ir afuera, debemos tomar algunos tipos de seguridad con nosotros o debemos arreglarnos y así sucesivamente. Y nunca podemos relajarnos. Después de todo no podemos ser libres o algo así
Voz: Vida privada: negativo. Mantener el contacto con amigos: difícil. Cumpleaños en la gira: La norma. Si los chicos de Tokio hotel realmente quieren celebrarlo solo es posible entre ellos. Incluso han rentado un parque entero para el 20 cumpleaños de Bill y Tom.
Georg: Es simplemente… mi vida, mi sueño, mi… significa el mundo para mi. Y los otros tres chicos son mis mejores amigos y yo no quiero estar sin nada de eso.
Bill: Ahora no tengo que pensar en que mas quiero hacer con mi vida. Porque se que he tomado esa decisión una vez y desde ahí en realidad solo queda un camino.
Voz: El curso esta programado para el éxito. En los pasados cuatro años Tokio Hotel ha logrado más que cualquier otra banda alemana antes y no hay final a la vista.
Tom: Como banda de alguna manera hay pocos récords que probablemente hemos roto pero… todavía quiero mas.
Gustav: Uno quiere volar. Quieres hacer hincapié de nuevo. Uno quiere arrastrar sus propias maletas de la A a la B.
David Jost: Lo que define este enorme éxito es la fortaleza de la banda.
Andy Sellenneit: Eso es lo más importante acerca de Tokio Hotel. Ellos son estrellas del pop con el corazón y el alma.
Frauke Ludowig: Tienen un sabor de éxito. Ellos saben lo que se siente y lo tienen en su sangre y no quieren retirarse en el comienzo de sus veinte años. Definitivamente no.
Joko Winterscheidt: Creo, que su ambición es tan vigorosa que no creo que estén en el final del camino ahora. Es mas como el comienzo de esto. Esta a punto de comenzar ahora.
Tom: Creo que seria una mierda descansar y saber ‘’OH vamos, hemos logrado casi de todo ahora’’. Bueno, creo, ni siquiera quiero llegar a este punto. Y conocerme a mi mismo, bueno probablemente tampoco lleguemos ahí. Al igual, siempre pasa…. siempre vas más allá y hay siempre, siempre más. Creo que eso es también por todo el tiempo que vayamos hacia adelante.
Georg: Si.
0 comentarios... ANIMATE A PARTICIPAR:
Publicar un comentario